Солисты театра Наталья Коробейникова и Максим Мельников, а также директор Аннета Сидорова среди китайских друзей.Каждый артист получал ежедневно по 20 юаней суточных и 10 юаней на обед. Притом что в китайском общепите можно довольно сытно пообедать всего на 5 юаней. Из 40 запланированных спектаклей было показано 27. Сокращение программы объяснялось и физической усталостью артистов от долгих переездов по Китаю, и 'непросвещенностью' китайской публики, которая, как выяснилось, признает и любит только балет 'Лебединое озеро'. 'Щелкунчик' - менее известен и поэтому непонятен зрителю. Расплачивалась китайская сторона всегда вовремя, за один спектакль платили 1500 долларов. Но, к сожалению, за счет гастролей в КНР театр так и не смог погасить накопившуюся задолженность в семь миллионов рублей в различные фонды. С горечью Аннета Петровна сообщила, что 'театр вернулся с нулями'. Самое главное, по ее словам, что поездка дала театру новые деловые контакты. Уже решается вопрос о новых гастролях в Греции, Швейцарии, Бельгии и Испании. На 'экспорт' планируются спектакли 'Кармен', 'Тоска', 'Травиата'. Удалось найти спонсоров в Москве из благополучного предприятия 'Рособоронэкспорт', которые обещали помогать театру в дальнейшем. В завершение пресс-конференции директор театра отметила, что поездка помогла лучше узнать коллектив. 'Основное ядро коллектива - здоровое', - подытожила она, а журналистам осталось гадать, какое именно здоровье имела в виду г-жа Сидорова. На следующий день мне удалось пообщаться с непосредственной участницей событий - Натальей Коробейниковой, солисткой балета Государственного театра оперы и балета. Буквально на несколько минут она выпорхнула из танцкласса, где шла репетиция. Признаться, наша прима выглядела уставшей и, как выяснилось, была простужена - сказывался китайский сезон дождей, который выпал на гастроли. 'Если можно побыстрее, у меня еще в пять часов спектакль', - попросила она. - Наташа, эти гастроли оказались очень трудными? - Чтобы там ни было, какие бы бытовые трудности ни происходили во время поездки, я очень рада, что мы съездили в Китай. Мы не ожидали, что будет так холодно, что Китай такой грязный. Но только благодаря гастролям я приобрела весомый профессиональный и жизненный опыт. Я очень много узнала о себе, о девчонках. Я узнала, на что способна, что я могу выдержать физически и морально. Еще я поняла, что если вот так сидеть в гримерке и рассуждать - 'здесь плохо, там плохо', никогда с мертвой точки не сдвинуться... - Вы проехали через весь Китай. Какой он - 'младший брат' бывшего СССР? - У меня сложилось ощущение, что Китай состоит из гор. Северный Китай очень бедный, зато люди там приветливые и часто улыбаются. Южные китайцы побогаче и более сдержанные. На севере очень много панельных и кирпичных 'хрущевок', как у нас, но они все очень грязные, черные. У меня в сумочке до сих пор лежит мыло - мы постоянно мыли руки. Одну вещь посмотришь в магазине - руки уже черные от грязи. На юге почище. На улицах множество велосипедов с прицепами. В них китайцы возят детей, друг друга, тюки с товаром. Шикарные автомобили, а рядом семенят ослики. Полное отсутствие правил дорожного движения, все по диагонали. Светофоры есть, но никто на них внимания не обращает. Сначала было очень страшно переходить дорогу, но потом освоились. Несколько дней я даже не видела бомжей. Бомжи там не такие, как у нас, не алкоголики, а калеки. Всюду ощущается присутствие компартии, наверное, поэтому у них так сильна вера в государство. Практически везде, где мы жили, все работники гостиниц и ресторанов ранним утром строились и делали зарядку. Вырабатывали командный голос. У меня сложилось впечатление, что китайцы живут как в яйце, первое время очень не хватало русского размаха. - Помимо 'китайской' сдержанности, что еще было необычным и неожиданным?/ - Полное отсутствие системы центрального отопления, а балет - это 'раздетое' искусство. Залы, где мы выступали, были очень холодные. Это поначалу очень мешало работать, раздражало. В некоторых городах, где нам приходилось танцевать, вообще не ступала балетная нога. Китайцы из этих городов нас благодарили: 'Спасибо, спектакль прошел хорошо. Мы первый раз видели балет'. В первом городе, в кинотеатре, где нам предоставили площадку, был очень скользкий паркетный пол. Чтобы пол не скользил, нам посоветовали помыть его пепси-колой. Но до начала спектакля он не успел высохнуть. 'Щелкунчик' начинается с выхода ангелов, один из них упал, другие скользят по лужам... В другом месте пол был застелен линолеумом, мне надо убегать от принца за кулисы, а я бегу на месте. Сейчас это кажется смешным, но тогда... На карте обозначены некоторые из китайских городов, в которых побывали наши артисты.Китайцы все очень любят проветривать. Однажды мы сидели в гримерке, готовились к спектаклю, и внезапно, как по команде, открылись все окна, и на нас смотрели зрители, велосипедисты с улицы, какие-то дети. Зрители вообще не стесняют себя, но, когда один из них в первом акте прошел через авансцену к своему месту, это было для меня шоком. В большинстве ведут себя как в кино: щелкают орешки, поп-корн, разговаривают, дети шумят. С артистами фотографируются, пока все в зале, имеющие фотоаппараты, их не используют, нас не отпускали. Помимо этого, к нам на сцену выходили представители горкомов с приветственным словом, и все участники спектакля выходили на сцену. После этого мы уходили за кулисы, а горкомовцы в зал. Через несколько минут на сцену поднимались представители профсоюзов с приветственным словом, и мы опять выходили. Потом еще какие-то представители, и так практически в каждом городе. Удивительно, но публика аплодировала всем с одинаковым энтузиазмом. - Может быть, китайцы воспринимают только свой национальный танец, а балет как искусство они не знают и не понимают? - Классический балет мы встретили только в Шанхае, но это очень 'китайский' классический балет. Китайцы, чем бы они ни занимались, все доводят до конца, так и в балете. То, что мы видели, это скорее акробатика, гимнастика, все очень технично. Это не наш балет, где есть душа. Мы никогда не превращаем танец в работу. - Помимо тех 'незабываемых' выступлений с пепси-колой, какие-то еще запомнились? - Самым незабываемым было выступление на горном плато близ города Лулиан, где зародилась коммунистическая партия Китая. Это своеобразный стадион, где ступени - это одновременно и сиденья. На место выступления нас сопровождала полиция. Там было очень трудно выступать, иногда было ощущение, что тебя сдует ветром. На этом плато проходило празднование дня организации коммунистической партии. Кроме нас, китайцев поздравляли другие национальности - очень запомнился ансамбль аборигенов с острова Таити, среди которых был парень, говорящий на русском языке. Это было как второе дыхание; признаться, мы уже устали от китайцев, которые нас окружали повсюду. - А среди китайцев встречали знающих русский язык? - На русском мало разговаривают - в основном пожилые люди, которые учились в СССР. Молодежь практически вся владеет английским языком. Иногда нам даже жестами не удавалось объяснить, что именно мы хотим. Как-то нам нужно было отправить письмо из китайской провинции. Работники почты не могли понять, что такое Россия и где она находится. Но на вечерах дружбы все китайцы пели караоке на русском. Обожают петь 'Катюшу' и 'Подмосковные вечера'. Мы всех слов этих песен не знаем, а они поют, и так уверенно. - Во время гастролей вы застали два праздника - китайский Новый год и Международный женский день. Как их отмечают китайцы? - Первого февраля, в их Новый год, весь Китай гремит, всюду взрываются петарды. Хлопушки и петарды выкидывают из окон. Ночью от всей этой пиротехники светло как днем. Не все отмечают 8 Марта. Но в магазинах в этот день были скидки для женщин. Мы, кстати, снялись в рекламе какого-то супермаркета. Нас пятнадцать человек закинули в магазин, и оператор ходил за нами с камерой, а китайские бизнесмены как бы помогали нам выбирать товар. - Рады были вернуться домой? - Конечно. Но вообще-то, после поездки у меня появилось желание уехать куда-нибудь из Ижевска учиться. Посмотреть мир.